A sworn translation, known also as certified translation, can be done only by translators who have taken on oath in the court of law under penalty of perjury, thereby the name sworn translation. Sworn translations show that the document translation is genuine and they contain the seal of the translator, and this is the reason why the tax authorities require sworn translations. Sworn translations are also called certified translations. Sworn translations represent the content of the document accurately as they are required by law to take full responsibility in case of content errors. Not in all countries tax offices require the translations to be sworn. The countries were this is a requirement are the following:

  • Spain
  • Italy
  • Czech Republic
  • Poland

The documents that need translations are Company registration certificate, Shareholders certificate, proof of home address, Articles of incorporation.


Our prices include:

  • a sworn translator
  • the official seal for the documents translated 
  • PDF to Word conversion
  • Printing of the documents
  • express delivery
  • translation memory - is a database that stores blocks of text that have been previously translated in order to make the translation process more efficient 

We will translate only the necessary require documents or parts of documents and we will manually remove unnecessary parts of documents like the legal appendix for example, in order to save you money. Duplicate word or repetitions are also removed.  We work with sworn and certified translation partners specialized in legal and incorporation documents. 

Because of the above reasons our translation partner can offer you some of the best rates on the market. Normally a page costs approx. 50 EUR and our partner prices are 30 EUR per billing page. 


Documents that need sworn translations:


Czech Republic:

  • home country VAT certificate
  • excerpt from the commercial register(trade registry)
  • first invoice
  • bank account(not mandatory but desirable)

Poland:

  • articles of incorporation
  • excerpt from the trade registry
  • confirmation of VAT registration in the home country

Spain:

  • certificate of incorporation
  • document showing the director of the company
  • home country VAT certificate

Italy:

  • home country VAT certificate
  • Company or business registration certificate

    

FAQ

        

How translation prices are calculated?


Prices are calculated per page taking into consideration the EU law. 1 billing page = 1125 characters including empty spaces.

1 PDF page is not equal 1 billing page.


What is the process of estimating and paying the translations?


We will calculate the costs taking in account the billing page,  and after our digital registration Manager will check and approve the document you will be informed about the total price and the amount will be booked from your saved credit/debit card.


What is the difference between a sworn translation and a notarized translation?


The difference between a sworn translation and a notarized one is that a notarized translation doesn't need to be done by a sworn(certified) translator. In the case of notarized translations, the translator only signs a written statement that the translation is a true representation of the original document.


Can you do it yourself?


Yes, you can, but based on our experience with the tax authorities one minor mistake will result in VAT ID rejection.